平行經文 (Parallel Verses)中文標準譯本 (CSB Traditional)好使所有相信他的人,都得到永恆的生命。中文标准译本 (CSB Simplified)好使所有相信他的人,都得到永恒的生命。現代標點和合本 (CUVMP Traditional)叫一切信他的都得永生。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)叫一切信他的都得永生。聖經新譯本 (CNV Traditional)使所有信他的人都得永生。圣经新译本 (CNV Simplified)使所有信他的人都得永生。繁體中文和合本 (CUV Traditional)叫 一 切 信 他 的 都 得 永 生 ( 或 作 : 叫 一 切 信 的 人 在 他 裡 面 得 永 生 ) 。简体中文和合本 (CUV Simplified)叫 一 切 信 他 的 都 得 永 生 ( 或 作 : 叫 一 切 信 的 人 在 他 里 面 得 永 生 ) 。John 3:15 King James BibleThat whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.John 3:15 English Revised Versionthat whosoever believeth may in him have eternal life.聖經寶庫 (Treasury of Scripture)whosoever.
約翰福音 3:16,36「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。…
約翰福音 1:12凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。
約翰福音 6:40,47因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活。」…
約翰福音 11:25,26耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;…
約翰福音 12:44-46耶穌大聲說:「信我的,不是信我,乃是信那差我來的。…
約翰福音 20:31但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。
以賽亞書 45:22地極的人都當仰望我,就必得救,因為我是神,再沒有別神。
馬可福音 16:16信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。
使徒行傳 8:370
使徒行傳 16:30,31又領他們出來,說:「二位先生,我當怎樣行才可以得救?」…
羅馬書 5:1,2我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與神相和。…
羅馬書 10:9-14你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。…
加拉太書 2:16,20既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。…
希伯來書 7:25凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。
希伯來書 10:39我們卻不是退後入沉淪的那等人,乃是有信心以致靈魂得救的人。
約翰一書 5:1,11-13凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。…
not.
約翰福音 5:24我實實在在地告訴你們:那聽我話又信差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。
約翰福音 10:28-30我又賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。…
馬太福音 18:110
路加福音 19:10人子來,為要尋找、拯救失喪的人。」
使徒行傳 13:41主說:『你們這輕慢的人,要觀看,要驚奇,要滅亡!因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。』」
哥林多前書 1:18因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙,在我們得救的人卻為神的大能。
哥林多後書 4:3如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。
eternal.
約翰福音 17:2,3正如你曾賜給他權柄管理凡有血氣的,叫他將永生賜給你所賜給他的人。…
羅馬書 5:21就如罪做王叫人死,照樣,恩典也藉著義做王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。
羅馬書 6:22,23但現今,你們既從罪裡得了釋放,做了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。…
約翰一書 2:25主所應許我們的就是永生。
約翰一書 5:13,20我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。…
鏈接 (Links)約翰福音 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 3:15 多種語言 (Multilingual) • Juan 3:15 西班牙人 (Spanish) • Jean 3:15 法國人 (French) • Johannes 3:15 德語 (German) • 約翰福音 3:15 中國語文 (Chinese) • John 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.